Add parallel Print Page Options

14 However,[a] without your consent I did not want to do anything, so that your good deed would not be out of compulsion, but from your own willingness. 15 For perhaps it was for this reason that he was separated from you for a little while, so that you would have him back eternally,[b] 16 no longer as a slave,[c] but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking[d] and in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:14 tn Though the Greek text does not read the term “however,” it is clearly implied and thus supplied in the English translation to accent the contrastive nature of Paul’s statement.
  2. Philemon 1:15 sn So that you would have him back eternally. The notion here is not that Onesimus was to be the slave of Philemon eternally, but that their new relationship as brothers in Christ would transcend the societal structures of this age. The occasion of Onesimus’ flight to Rome would ultimately be a catalyst in the formation of a new and stronger bond between these two men.
  3. Philemon 1:16 tn Although the Greek word δοῦλος (doulos) is sometimes translated “servant” here (so KJV), the word “slave” is a much more candid and realistic picture of the relationship between Philemon and Onesimus. In the Greco-Roman world of the 1st century the slave was considered a “living tool” of the master. The slave was “property” in every sense of the word. This understanding heightens the tense scenario that is in view here. It is likely that Onesimus may have even feared for his life upon returning to Colossae. Undoubtedly Paul has asked this runaway slave to return to what could amount to a potentially severe and life-endangering situation.
  4. Philemon 1:16 tn Grk “in the flesh.”